We participated in BONSAI RECORD sponsored by the Takamatsu Chamber of Commerce. This is a project to foster human resources who conduct bonsai workshops for tourists and to train the saucers to provide experience-based tourism. So far, we have approached through the bonsai workshop to the layer that has never touched or owned the bonsai, and the curriculum is such that you can acquire basic skills on bonsai handling after the whole process. As a leader who provides experience-based tourism of bonsai, the business operator who will attend will hold a bonsai workshop for tourists in parallel with or as part of his main business so that he can contribute to the revitalization of the tourist industry. It is to be. Learn how to make bonsai and how to grow it from bonsai farmers, grow 12 plants with leaves, flowers and fruits in the center of pinewood and make various bonsais, and make various knowledge and techniques related to the handling of bonsai in a short period of time I will learn in between. We will record the bonsai that we made for each course and the process of making with photos and sentences (record), and will examine the new value and possibilities of bonsai.
After this course, we will hold a bonsai workshop for shoppers, tourists, etc. as a provider of experience-based tourism, and will engage in the activation of bonsai and tourism businesses in the prefecture.
高松商工会議所主催のBONSAI RECORDに参加しました。観光客向けに盆栽ワークショップを行う人材を育成して体験型観光を提供する受け皿を養成する事業です。
今まで、盆栽を触った事、所有したことがなかった層に対して、盆栽のワークショップを通じてのアプローチを行い、全過程終了後には盆栽の取扱いに関する基本的な技能を習得できるようなカリキュラムとし、受講した事業者は、盆栽の体験型観光を提供する担い手として、今後、本業の一環もしくは本業と並行して観光客向けに盆栽ワークショップを開催し、観光産業活性化に寄与できるようにしようとするものです。
盆栽の仕立て方、育て方を盆栽農家から学び、松柏中心に葉、花、実もので12本の植物を育て、様々な盆栽に仕立てることを通して、盆栽の取扱いに係る様々な知識・技術を短期間で身につけていきます。
受講毎に作った盆栽や作る行程を写真や文章で記録(record)し、盆栽の新たな価値や可能性を検討していきます。
本講座終了後は、体験型観光の提供者として、買い物客や観光客等に対し盆栽ワークショップを開催し、県内の盆栽・観光事業の活性化に従事していきます。